《尚书》中有《金縢》一篇,是讲周武王病重,周公偷偷祷告,乞求以自身性命代之的故事。这篇故事的全文,意思并不难懂,但标题“金縢”二字的旧注,却有些问题,值得探讨一下。

检《尚书·金縢》序:“武王有疾,周公作《金縢》。”孔安国传:“为请命之书,藏之于匮,缄之以金,不欲人开之。”孔颖达《正义》在《金縢》篇名后对之有进一步的疏证:

经云“金縢之匮”,则“金縢”是匮之名也。《诗》述韔弓之事云:“竹闭绲縢。”《毛传》云:“绲,绳;縢,约也。”此传言“缄之以金”,则训“縢”为“缄”。王、郑皆云:“縢,束也。”又郑《丧大记》注云:“齐人谓棺束为缄。”《家语》称周庙之内有金人,参缄其口,则“縢”是束缚之义。“藏之于匮,缄之以金”,若今订鐷之,不欲人开也。郑云:“凡藏秘书,藏之于匮,必以金缄其表。”是秘密之书,皆藏于匮,非周公始造此匮,独藏此书也。

按照孔传和注疏的说法,“縢”是“缄束”的意思,“金”是金片,“金縢”就是用金片来缄束,并且因此就成为柜子的名称。后世如蔡沉的《尚书集传》、孙星衍《尚书今古文注疏》、皮锡瑞《今文尚书考证》等古代比较有名的著作都或者沿用旧说,或者对这个问题并不提及,大概是觉得古注正确详赡,没有讨论的必要。

近现代学者所撰的几种有影响的《尚书》注本也同样如此,比如杨筠如的《尚书核诂》在《金縢》篇题下注曰:

縢,《说文》:“缄也。”金縢,柜名。篇中“乃纳册于金縢之柜中”,此其所由名也。

基本上是照抄孔疏。顾颉刚、刘起釪的《尚书校释译论》的题解说得更加详细:

&ldquo;縢&rdquo;,《说文》云:&ldquo;缄也。&rdquo;又云:&ldquo;缄,束箧也。&rdquo;可知金縢原是用金质之物把箱箧加以捆束缄封的。本文中&ldquo;金縢之匮(即柜)&rdquo;,就是用金质捆箍缄封的柜子,大概犹如后代藏放珍件秘件的称为&ldquo;保险柜&rdquo;的铁柜<sup>[1]</sup>。

但也只不过是沿用古注,详加阐述而已。其他各类注本类似者甚多,不一一列举,看起来这个问题似乎不成其为问题,但其实只要细细分析一下,就会发现所有的解释实际上都是有问题的。我们可以假设这些说法是正确的,那么&ldquo;金縢&rdquo;就是一个状中式结构的词组,是修饰柜子的,译成语体就是&ldquo;用金片捆束的&rdquo;,用这样一个词语来当一篇文章的题目,本来就有点莫名其妙。更重要的是,&ldquo;金縢&rdquo;这个词在整篇文章中出现了两次,把它当成状中式结构的词语放入句中,不能使两处文义贯通无碍:

① 公归,乃纳册于金縢之匮中。

② 王与大夫尽弁,以启金縢之书。

如果把&ldquo;金縢&rdquo;当成状中式结构修饰语,修饰&ldquo;匮&rdquo;,放在第一句中,没有问题可以讲通,但放入第二句中却讲不通,因为&ldquo;用金片捆束的&rdquo;不可能既用来形容&ldquo;匮&rdquo;,又用来形容&ldquo;书&rdquo;,换言之,我们不能把&ldquo;金縢之书&rdquo;解释为&ldquo;用金片捆束的书&rdquo;。东汉时代的王充,在他的《论衡&middot;感类》中叙述这件事说:&ldquo;人命不可请,独武王可,非常世法,故藏于金縢;不可复为,故掩而不见。&rdquo;据此,则仿佛&ldquo;金縢&rdquo;不是修饰语,本身就是匮子的名称,如果这样的话,则&ldquo;金縢之匮&rdquo;相当于我们今天说&ldquo;汗血之马&rdquo;&ldquo;福特之车&rdquo;,&ldquo;之&rdquo;应当是指示代词,复指在它之前的名词,也就是说,应当把&ldquo;金縢之匮&rdquo;理解为&ldquo;金縢那个匮&rdquo;,&ldquo;之&rdquo;在句子中当指示代词,这在古汉语中是很常见的。比如《书&middot;西伯勘黎》:&ldquo;殷之即丧。&rdquo;王引之指出,&ldquo;之&rdquo;即复指&ldquo;殷&rdquo;;《诗&middot;旄丘》:&ldquo;旄丘之葛兮,何诞之节兮。&rdquo;王引之说,后一个&ldquo;之&rdquo;就相当于&ldquo;其&rdquo;,复指&ldquo;旄丘之葛&rdquo;。<sup>[2]</sup>如果上揭引文的两个&ldquo;之&rdquo;照这样理解不错的话,第二句仍旧有问题了,&ldquo;金縢之书&rdquo;,显然不能理解为&ldquo;金縢那篇书&rdquo;,同一种句式的&ldquo;之&rdquo;字语法功能不同,这种情况应该是很罕见的,所以,把&ldquo;金縢&rdquo;当成一个匮子的名称也是有问题的,应当寻找别的解释。

我们认为,&ldquo;金縢&rdquo;是一个并列式结构的词组,&ldquo;金&rdquo;和&ldquo;縢&rdquo;都是一个意思,都表示&ldquo;缄束&rdquo;。金縢的&ldquo;金&rdquo;,应当读为&ldquo;缄&rdquo;。&ldquo;金&rdquo;和&ldquo;缄&rdquo;,上古音都在见母侵部,可以通假。《周易》的&ldquo;咸&rdquo;卦,长沙马王堆帛书和上海博物馆藏楚简《周易》皆作&ldquo;钦&rdquo;,可证。

<sup>[3]</sup>&ldquo;缄縢&rdquo;这个词出自《庄子&middot;胠箧》:&ldquo;则必摄缄縢,固扃鐍。&rdquo;成玄英疏:&ldquo;缄,结;縢,绳。&rdquo;也就是说,&ldquo;缄縢&rdquo;乃是捆绑、束缚、封闭的意思,把这个意思代入上揭两个例句中,文通字顺,所谓&ldquo;金縢之匮&rdquo;,就是封缄好的匮子;&ldquo;金縢之书&rdquo;,就是封缄好的册书,这比把&ldquo;金縢&rdquo;理解为匮名,似乎要合理得多。

【附注】:本文写成后一年,清华大学公布了校友捐赠的楚竹书,大多是战国古书,部分篇章有传世本可以对照,其中正有《金縢》一篇。竹书发表之后,有很多学者提出质疑,说竹书是现在人伪造的。值得注意的是,上文我们质疑的&ldquo;金縢之书&rdquo;,竹简本作&ldquo;金縢之匮&rdquo;,说明今本&ldquo;金縢之书&rdquo;确实有误。而我们的论证和竹简可以互相印证,似乎可以证明竹简本不是伪造的,否则它不会正巧回避了传世本的错误。

另,关于&ldquo;金縢&rdquo;的意思,就算不如上文所论证的那样,仍然不能确定&ldquo;金縢&rdquo;是个柜子的名称。

〖注释〗

1 顾颉刚、刘起釪:《尚书校释译论》1222页,中华书局,2005年4月。

2王引之:《经传释词》198页,岳麓書社,1985年。

3&lt;分别见马王堆帛书整理小组:《马王堆帛书六十四卦释文》,《文物》1994年3期;《上海博物馆藏战国楚竹书(三)》,上海古籍出版社,2003年12月。